Превод на меню за ресторант

Превод на меню за ресторант, готварски книги,меню на заведения,  рецепти.

Туризмът е сред най-печелившите браншове в България. Всяка година се очаква ръст на чуждестранните туристи и със сигурност Вие, като собственик на заведение, искате клиентите да се връщат отново и отново.

Обръщаме ВИ внимание на един детайл, който често се подценява и пренебрегва, а всъщност е ключов за  да задържите клиентите и да се представите като собственик на бизнес на най-високо ниво.

Туристите обичат да прекарват част от времето си в кафенетата, баровете и ресторантите. Така те опознават кулинарната страна  на културата ни, забавляват се и харчат пари.  За да разберат какво точно им предлагате, за да се чувстват спокойни, че могат да изберат точно това, което желаят.  Когато ястията са от местната кухня или от друга национална кухня, важно е да има превод на менюто на заведението.

Освен хигиената, качеството на храната и обслужването,  преводът на менюто на език, който е познат на туристите, е очевидно сред най-важните неща.

Клиентът би могъл да избере ястие от менюто и на случаен принцип, но така рискът да го оставите разочарован е много голям! Също така, по наблюдения на маркетинг специалисти, много от клиентите въобще не отсядат в заведения, които не притежават меню на език, говорим от тях.

Експертите съветват всяко меню в заведение, което се посещава от чужденци, да се предлага най-малко на един чужд език, заедно с местния, разбира се. Преводът на менюто никога не трябва да се оставя на случайността. Използването на професионален преводач гарантира, че имената на ястията и използваните продукти и съставки могат да бъдат напълно разбрани.

Вниманието към всеки детайл ще създаде страхотен имидж на Вашето заведение, което всеки собственик на бизнес желае. И не на последно място, това ще стимулира повторните посещения на клиентите. Този детайл, който ще подпомогне продажбите!

Превеждаме кулинарни книги, менюта за заведения и рецепти в продължение на много години и считаме такава работа за сложна. В нашата преводаческа агенция има  кулирнарни преводачи, които могат да се справят с превода на меню. превеждаме менюта от и на  английски, немски, френски, сръбски, китайки, гръцки, турски и много други езици.

Ястието в менюто следва да информира клиента за неговото съдържание, както и същевременно с това да звучи апетитно.

Менюто и неговото съдържание е задължително да привлича и да възбужда апетита.Ако Вашето заведение се посещава от чужденци – преводът на менюто на

чужд език /поне на английски/ е необходим! Качеството на превода следва да е на високо равнище. Освен това ние се занимаваме с преводи на технически ръководства за производственото оборудване за хранително-вкусовата промишленост и ресторантьорството. Свържете се с нас!

Офиси

Изпратете Файл

  • Прикачи файл