Заинтересованы в наших переводческих услугах или нуждаетесь в консультации? Свяжитесь с нами, и мы будем рады помочь вам.
В стоимость перевода входит перевод текста и рецензирование перевода. Перевод должен быть выполнен переводчиком, имеющим соответствующую квалификацию, а рецензирование перевода должно быть выполнено носителем языка, на который выполнен перевод, или лицом, хорошо знающим язык, на который выполнен перевод.
Юридические лица оплачивают счет по окончании оказания услуг по переводу. Срок оплаты составляет 10 дней, если не оговорено иное. Физические лица оплачивают счет до начала перевода. Оплатить услуги можно через PayPal, дистанционное банковское обслуживание или, как обычно, платежным поручением. Услуги по переводу начинаются сразу после получения оплаты или квитанции об оплате, отправленной нам по электронной почте.
Заверенный перевод обычно нужен, если вы переводите такие документы, как дипломы, справки о судимости и свидетельства о браке, требуемые отечественными или зарубежными ведомствами (посольствами, министерствами, правительственными учреждениями, судами, страховыми компаниями, медицинскими учреждениями, школами, университетами и т. д.).
Заверенный перевод осуществляется переводчиком, назначенным Министерством юстиции. Заверенный переводчик гарантирует, что содержание перевода идентично оригиналу. Заверенный перевод скрепляется с оригиналом нитью. Перевод также должен содержать печать и подпись переводчика.
Вы можете прислать нам текст для перевода через наш сайт, по электронной или обычной почте или связавшись с нами лично. Мы принимаем все типы документов и файлов, от компьютерных до бумажных.
Стандартная страница перевода — это стандартная машинописная страница (со времен появления печатных машинок).
По данным BDS, стандартная машинописная страница печатается на бумаге формата А4 (210х297 мм), с полями сверху, снизу и слева — 2 см, справа — 3,5 см. Содержит 1800 знаков — 30 строк x 60 знаков в строке (включая пробелы).
Юридический или официальный перевод — это перевод, выполненный присяжным переводчиком на бланке лицензированного бюро переводов, с подписью переводчика и печатью бюро.
Мы всегда делаем все возможное, чтобы удовлетворить клиента, и в случае нехватки времени выполняем переводы в очень сжатые сроки. В течение часа после подачи заявки мы вышлем вам коммерческое предложение с указанием срока выполнения проекта. Однако время, необходимое для выполнения самого перевода, зависит от нескольких факторов, включая сложность текста, количество материалов для перевода, языковые комбинации и т. д.
В Sasit BG Translations мы предлагаем переводы с и на большинство европейских и мировых языков. Мы сотрудничаем с более чем 5000 переводчиков по всему миру и переводим на 85 языков мира. Если вам нужен перевод языковой комбинации, которой еще нет на нашем сайте, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы сделаем все возможное, чтобы найти подходящего переводчика.
Здравствуйте, на нашем сайте https://sasit.bg/ в разделе «Контакты» вы можете найти адреса наших офисов. Вы также можете связаться с нами у любого из наших партнеров.