Переклад та легалізація документів про освіту

Переклад та легалізація документів про освіту


для визнання завершених етапів шкільної освіти або ступенів освіти та професійної кваліфікації на підставі документів, виданих навчальними закладами іноземних держав, відповідно до ПОЛОЖЕННЯ №. Виданий Міністром освіти і науки.
Документи, зазначені в пп. 1, підпункти 2, 3 і 4, а також додаткові документи, які вимагаються, повинні бути легалізовані, перекладені та засвідчені відповідно до Конвенції про скасування вимоги легалізації іноземних офіційних актів, договорів, підписаних між Республікою Болгарія та державою, в якій вони були видані, або відповідно до Положення про легалізацію, засвідчення та переклади документів та інших документів, затвердженого Постановою Ради Міністрів № 184 від 1958р. (Държавна газета № 73 за 1958 р.), за винятком документів, виданих навчальними закладами, що входять до Європейської шкільної системи, які не підлягають легалізації.
Винятки допускаються для документів осіб, які шукають або отримали міжнародний захист, які не підлягають легалізації та засвідченню.

ДОКУМЕНТИ ПРО ОСВІТУ
Потрібно для легалізації документів про освіту
Доручіть це завдання нашим фахівцям, знайомим з тонкощами мови, що гарантує, що послуга буде виконана якісно. Процедура перекладу та легалізації:
Ми тут, щоб допомогти з будь-якими потребами вашого
бізнесу
Обадете се